2014年4月19日 星期六

O olah to cecey a tamdaw (愛一個人)




O olah to cecey a tamdaw(愛一個人) 

       O olah to cecey a tamdaw, awaay ko matatodongay a tilid
 to pasapinang toya nafaloco'an. Ano ca^sa haratengen i, saka  singkian ; ano ca^sa 'ocilen i, adada ko faloco'; ano rawoden sa  ko nafaloco'an i, wata: ko lalakowiten. Ano maro' i, sa  samiyamiyat sa ko hemot, caay kaala ko fafoti'en. Safelifelin:  sa misa haraterateng, matiya o fa'elohay ho a ca'ang no kilang  ci'icel a molengaw. Ma'orip ko nga'ay hakini, mapatay ko  nga'ay hakini, awaay ko pinapinang. Ano rawoden i, tati'ih. Ano  liyasen i, mi'ocil. Nikaorira , maan han ano caay ka 'orip i, caay  to ka^nga'. (Mitiliday. Eyko)




漢譯:愛一個人


愛一個人,是沒有任何文字可以形容的。若不想,會瘋, 要不念,心會疼。舉步難艱,坐立難安,徹夜難眠;彷彿像新生的枝幹,頑強的向外延伸。生也不是,死也不是。進也不是,退也不是。但,卻不能不活下去。 ...作者:張月瑛)






1 則留言: